Please enable JavaScript in your browser to load website properly.

Click here if you'd like to learn how.

사법고시를 영어로 왜 "Bar Exam"이라고 부르는거냐? [6]

대령 필리핀사는와고인 | 16-12-29 23:32:09 | 조회 : 1079 | 추천 : -


미국 사시.png



ㅈㄱㄴ 유래 설명좀 

SNS로 공유하기
  • 이병 1 percent9년 전 | 신고

    In law school we were told that the term comes from being allowed to enter 'the bar' in an English courtroom (I assume that 'barrister' has the same derivation). From the 'bar' entry at link https://books.google.com/books?id=rpnjVDWGKGMC&pg=PA94&lpg : 

     'To be called to the bar. To be admitted a barrister. The bar is the partition separating the seats of the benchers from the rest of the hall. Students having attained a certain status used to be called from the body of the hall within the bar, to take part in the proceedings of the court. To disbar is to discard from the bar. Now, 'to be called within the bar' means to be appointed king's (or queen's) {counsel;} and to disbar means to expel a barrister from his profession.' 
  • 이병 Recently9년 전 | 신고

    @1 percentThx:)
  • 병장 깝치다쳐맞아9년 전 | 신고

    @1 percentbar 가 법에서

    변호사를 지칭하는 상징적인 단어이기도 하고

    한편으로는 참관인과 법률인들을 나눠주는 경계선?  같은걸 의미하기도 합니다.

    위 글을 참고해보니  그 경계선 안에 있는 사람들, 법률인 특히 변호사를 지칭하는정도로 생각할 수 있겠네용
  • 이병 까이9년 전 | 신고

    Bar가 변호인단이라는 뜻이 있지 않나
  • 대령 제동이의드론러쉬9년 전 | 신고

    요약: 영국 로스쿨에서 넌 바안으로 들어가도된다 라는말을들음 아마 barrister라는말도 같은맥락에서 온말일듯.
    즉 합격생들은 바안으로 들어가게되고 불합격자는 바밖으로 나가리되는듯.
  • 이병 쾌고감수능력9년 전 | 신고

    Bar 빗장을틀어막다 올해수능특강영어단어 시발ㅋ
< 1 2 3 4 5 >